Bài hát mừng Giáng sinh

Oh, thật vui vẻ lần này là mùa đông. Những loại thiên nhiên vui nhộn không cung cấp cho chúng tôi, và bóng tuyết, và trượt tuyết từ những ngọn núi băng cao trên xe trượt tuyết, và trượt ván với ván trượt, và những buổi tụ tập đáng yêu vào buổi tối với gia đình và bạn bè qua một tách trà nóng với bánh nướng. Và vào mùa đông, cả thế giới báp têm kỷ niệm ngày lễ vui vẻ và tươi sáng của Chúa giáng sinh của Chúa Kitô. Nó được đi kèm với dịch vụ nhà thờ trang trọng, tiệc dồi dào, trò chơi vui nhộn ồn ào và các cuộc thi, trong đó cả người già và trẻ tham gia. Nhưng quan trọng nhất, nếu không có kỳ nghỉ tươi sáng này thì không thể làm được là những bài hát mừng Giáng sinh. Đó là về họ và sẽ được thảo luận trong tài liệu ngày nay của chúng tôi.

Họ đến từ đâu?

Theo các nhà logistic và ngôn ngữ học, từ "carol" được bắt nguồn từ từ tiếng Latin "lịch", có nghĩa là "đầu tiên trong tháng hoặc đầu tiên trong năm". Và trên thực tế, Chúa giáng sinh của Chúa Kitô là ngày lễ đầu tiên của năm. Nhưng trên thực tế, những bài hát mừng xuất hiện từ lâu trước sự ra đời của Chúa Kitô, và sau đó họ không phải là Giáng sinh, nhưng ngoại giáo lại ca ngợi các thế lực của thiên nhiên. Những người ngoại quốc ca ngợi chiến thắng của cái ác tốt hơn, hân hoan rằng một năm khó khăn khác đã kết thúc.

Sự ra đời của Chúa Kitô đã đánh dấu một kỷ nguyên mới trong đời sống nhân loại, trở thành một sự kiện quan trọng trên con đường dẫn đến sự cứu rỗi linh hồn của những người tin vào Ngài. Bởi thời gian và ngày trong năm nó gần trùng với kỳ nghỉ ngoại giáo của đông chí. Và ca hát cổ xưa dần dần biến thành những bài hát mừng Giáng sinh. Và ý nghĩa của từ "carol" đã thay đổi hoàn toàn ý nghĩa của nó. Giờ đây, các bài hát mừng Giáng sinh bắt đầu được gọi là một bài hát vui vẻ, trong đó sự ra đời của Chúa Kitô được ca ngợi, và cha mẹ của ông được tôn vinh, và cuối cùng mong muốn của sức khỏe và hạnh phúc cho chủ sở hữu của ngôi nhà và tất cả các thành viên hộ gia đình âm thanh. Người Séc, người Serbia và người Bulgaria "đi vòng quanh bánh xe" có nghĩa là chúc mừng bạn vào dịp Giáng sinh. Người Slovak "đồng xu" có nghĩa là chúc lành cho năm mới. Trong Slavs Trans-Danubian, một "món quà" là một món quà cho Giáng sinh và năm mới.

Giáng sinh chúc mừng các văn bản

Ngày nay, tất cả các bài hát mừng Giáng sinh được chia thành hai loại. Đầu tiên là những bài hát mừng Giáng sinh, trong đó kỳ nghỉ và tất cả các nhân vật của nó nổi tiếng. Ví dụ, đây là một trong những phổ biến nhất và yêu quý của nhiều dân tộc.


Đêm là thánh

Đêm yên tĩnh, đêm là thánh,

Mọi người ngủ, khoảng cách là rõ ràng.

Chỉ trong hang động thì ngọn nến mới cháy,

Ở đó cặp vợ chồng thánh không ngủ,

Đứa trẻ đang ngủ gật trong máng cỏ, đứa trẻ đang ngủ gật trong máng cỏ.


Đêm yên tĩnh, đêm là thánh,

Chiều cao đang leo lên,

Một thiên thần tươi sáng bay từ trời,

Anh ấy mang tin tức cho các mục tử:

"Với bạn Chúa Kitô được sinh ra, với bạn Chúa Kitô đã được sinh ra!"


Đêm yên tĩnh, đêm là thánh,

Trên bầu trời một ngôi sao đang cháy;

Những người chăn cừu dài trên đường,

Để Bethlehem họ vội vã đến:

Ở đó họ sẽ thấy Đấng Christ, họ sẽ thấy Đấng Christ ở đó.


Đêm yên tĩnh, đêm là thánh,

Hạnh phúc đang chờ đợi tất cả trái tim.

Đức Chúa Trời, để mọi người đến với Đấng Christ,

Niềm vui của ánh sáng được tìm thấy trong Ngài.

Luôn luôn được vinh hiển, Đấng Christ, Đấng Christ mãi mãi được tôn vinh!


Và đây là một bài hát Giáng sinh tuyệt vời khác.


Chúc mừng giáng sinh!

Kỷ niệm, vui chơi

Những người tốt với tôi,

Và cất lên với sự sung sướng

Trong một di tích của niềm vui, một vị thánh.

Glory to the Born,

Trong người quản lý nghèo nàn kèm theo.


Bây giờ Thượng đế đã xuất hiện trên thế giới -

Thần của các vị thần và Vua của các vị vua.

Không phải trong vương miện, không phải trong porphyry

Linh mục Thiên Thượng này.

Glory to the Born,

Trong người quản lý nghèo nàn kèm theo.


Anh ta không được sinh ra trong các phường

Và không phải trong những ngôi nhà được dọn dẹp.

Không có dấu hiệu của vàng,

Nơi Ngài nằm trong bộ đồ quấn.

Glory to the Born,

Trong người quản lý nghèo nàn kèm theo.

Không tương thích Nó được chứa

Trong người quản lý chật chội, giống như một người đàn ông nghèo.

Tại sao Ngài được sinh ra?

Tại sao nó xấu như vậy?

Glory to the Born,

Trong người quản lý nghèo nàn kèm theo.


Để cứu chúng tôi

Từ mạng Diabolic

Để tôn cao và tôn vinh

Chúng tôi yêu thích

Glory to the Born,

Trong người quản lý nghèo nàn kèm theo.


Chúng tôi sẽ luôn ca ngợi Chúa

Đối với một ngày lễ kỷ niệm như vậy!

Hãy để tôi chúc mừng bạn

Chúc mừng giáng sinh!

Glory to the Born,

Trong người quản lý nghèo nàn kèm theo.


Kỷ niệm, vui chơi

Những người tốt với tôi

Và cất lên với sự sung sướng

Trong một may mặc của niềm vui, thánh

Glory to the Born,

Trong người quản lý nghèo đầu tư.


Một loại bài hát mừng Giáng sinh khác có chứa một lời chúc mừng vào ngày lễ và cầu xin chủ nhà để điều trị. Ví dụ, ở đây như vậy.


Chào buổi tối với bạn,

Sư phụ trìu mến,

Vui mừng, vui vẻ, trái đất,

Con Thiên Chúa được sinh ra trong thế giới.


Đối với lời chào, cho một điều trị

Xin chúc mừng!


Carol đến - mở cổng!

Thưa quý vị,

Bà vợ,

Cửa mở

Và bạn sẽ cho chúng tôi!

Bánh, cuộn

Hoặc bất cứ điều gì khác!


Đây là những bài hát vui nhộn của những bài hát mừng Giáng sinh. Và bạn đi kolyadovat?